注释
①跳兔:即跳鼠。②蛩蛩巨:又称蛩蛩、钜虚,是传说中类似马、骡的生物。
译文
契丹北境有一种跳兔,模样和兔子一样,只是前脚只有一寸多长,后脚几乎有一尺长。行走时用后脚跳,一跃可达数尺远,要停下时就会扑在地上。生长在契丹庆州一带的沙漠中。我出使外族的时候,捕获了几只带回来。大概就是《尔雅》里说的蟨兔,也叫“蛩蛩巨”。
原文
蟭蟟之小而绿色者①,北人谓之螓,即《诗》所谓“螓qín首蛾眉”者也②,取其顶深且方也。又闽人谓大蝇为胡螓,亦螓之类也。
注释
①蟭蟟:蝉的一种。②螓首蛾眉:额头如螓,眉毛似蛾,形容女子美貌。
译文
体型小且是绿色的蟭蟟,北方人叫作螓,也就是《诗经》里所谓“螓首蛾眉”的螓,取它头顶宽且方的意思。闽地人也将大蝇叫作胡螓,也是螓一类的昆虫。
原文
北方有白雁,似雁而小,色白,秋深则来。白雁至则霜降,河北人谓之“霜信”。杜甫诗云“故国霜前白雁来”,即此也。
译文
北方有种白色的大雁,与大雁类似但更小,白色,深秋时节便飞来。白雁来了,霜就会降了,河北人称它作“霜信”。杜甫诗说的“故国霜前白雁来”,就是它。